Visualizzazione post con etichetta verbo. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta verbo. Mostra tutti i post

venerdì 1 febbraio 2013

Un verbo al giorno... il verbo "fare"

Добрый вечер!

Continuiamo la rubrica “Un verbo al giorno...”.

ДЕЛАТЬ FARE imperfettivo,
I coniugazione
СДЕЛАТЬ perfettivo,
I coniugazione
Presente
я делаю
ты делаешь
он (она, оно) делает
мы делаем
вы делаете
они делают

Passato
я делал/делала
ты делал/делала
он делал
она делала
оно делало
мы делали
вы делали
они делали
я сделал/сделала
ты сделал/сделала
он сделал
она сделала
оно сделало
мы сделали
вы сделали
они сделали
Futuro
я буду делать
ты будешь делать
он (она, оно) будет делать
мы будем делать
вы будете делать
они будут делать
я сделаю
ты сделаешь
он (она, оно) сделает
мы сделаем
вы сделаете
они сделают
Imperativo
(не) делай! (dando del tu)
(не) делайте! (plurale o dando del Voi)
сделай!
сделайте!
Esempi
1. Что ты сейчас делаешь?
Cosa stai facendo adesso?
Я делаю домашнее задание. А ты?
Sto facendo i compiti. E tu?
А я слушаю музыку.
E io sto ascoltando la musica.

2. Что вы будете делать завтра?
Cosa fa domani?
Ничего. Завтра я буду отдыхать.
Niente. Domani riposo.
1. Ты уже сделал домашнее задание?
Hai già fatto i compiti?
Нет, ещё делаю.
No, li sto ancora facendo.
Когда сделаешь, пойдём погуляем?
Quando finisci (quando farai), andiamo a fare un giro?
Пойдём.
Andiamo.

2. Извините, я не сделал перевод, у меня не было времени.
Mi scusi, non ho fatto la traduzione, non ho avuto tempo.

giovedì 31 gennaio 2013

Un verbo al giorno... il verbo "pensare"


Добрый вечер!

Da oggi iniziamo la rubrica “Un verbo al giorno...”.

ДУМАТЬ PENSARE imperfettivo,
I coniugazione
ПОДУМАТЬ perfettivo,
I coniugazione
Presente
я думаю
ты думаешь
он (она, оно) думает
мы думаем
вы думаете
они думают

Passato
я думал/думала
ты думал/думала
он думал
она думала
оно думало
мы думали
вы думали
они думали
я подумал/подумала
ты подумал/подумала
он подумал
она подумала
оно подумало
мы подумали
вы подумали
они подумали
Futuro
я буду думать
ты будешь думать
он (она, оно) будет думать
мы будем думать
вы будете думать
они будут думать
я подумаю
ты подумаешь
он (она, оно) подумает
мы подумаем
вы подумаете
они подумают
Imperativo
(не) думай! (dando del tu)
(не) думайте! (plurale o dando del Voi)
подумай!
подумайте!
Esempi
1. О чём ты думаешь?
Di cosa stai pensando?
Я думаю о своей работе.
Sto pensando del mio (proprio) lavoro.


2. Он часто думает о своей семье.
Lui spesso pensa della sua (propria) famiglia.
1. Я подумал, что я должен прочитать этот текст ещё раз.
Ho pensato che devo leggere ancora una volta questo testo.

2. Не делай этого! Подумай о родителях!
Non farlo (non fare questo)! Pensa ai genitori!

In futuro le tabelle non saranno così dettagliate per i verbi regolari.

mercoledì 16 gennaio 2013

Il verbo russo: coniugazione, aspetto


Добрый вечер! Привет!

Ok, ok, me ne rendo conto, è da tanto che prometto di parlare dei verbi russi e non lo faccio... Il fatto è che non è un discorso semplicissimo, devo radunare tutti i miei pensieri per spiegarvi l’argomento nel miglior modo possibile.
Siete pronti? Cominciamo...
C’era una volta... no, no, sto scherzando, la favola ci sarà un’altra volta. Anzi, niente promesse J!
I verbi russi...

La coniugazione

Il verbo russo ha 2 coniugazioni. Si distinguono per le desinenze della 2a persona singolare (-ешь per la prima coniugazione e -ишь per la seconda coniugazione) e le desinenze della 3a persona plurale (-ют/-ут per la prima coniugazione e -ят/-ат per la seconda coniugazione).
E allora come fa uno studente straniero a capire alla quale coniugazione appartiene un verbo?
Per prima cosa guardando nel dizionario.
Per seconda cosa ricordando alcuni suggerimenti:

Alla 1a coniugazione appartiene

       ·         la maggior parte dei verbi in -ать, -ять, -еть;
       ·         quelli in -ти, -чь, -уть, -оть, -ыть;
       ·         i monosillabi in -ить (per esempio ПИТЬ-bere).

Alla 2a coniugazione appartengono

       ·         alcuni verbi in -ать, -ять, -еть;
       ·         i plurisillabi in -ить.

La lingua russa ha solo una forma del presente:
Я ЧИТАЮ si traduce come “leggo” o “sto leggendo”.

I verbi in -ать della 1a coniugazione nel coniugarsi perdono le ultime 2 lettere:

ПОНИМАТЬ (capire)
я понимаю                                        мы понимаем
ты понимаешь                                  вы понимаете
он, она, оно понимает                    они понимают

I verbi in -ить della 2a coniugazione nel coniugarsi perdono le ultime 3 lettere:

ГОВОРИТЬ (parlare)
я говорю                                        мы говорим
ты говоришь                                  вы говорите
он, она, оно говорит                    они говорят

I verbi riflessivi terminano in -ТЬСЯ (per esempio заниматься - occuparsi). Nel coniugarsi aggiungono il suffisso -СЬ alla prima persona singolare e alla seconda plurale, il suffisso -СЯ in tutti altri casi:

ЗАНИМАТЬСЯ (occuparsi)
я занимаюсь                                               мы занимаемся
ты занимаешься                                         вы занимаетесь
он, она, оно занимается                            они занимаются

Molti verbi rappresentano eccezioni nella coniugazione e vanno imparati a memoria!

Aspetto del verbo


Quasi tutti i verbi russi “girano in coppia”, cioè quasi per ogni verbo italiano ci sono 2 verbi russi con lo stesso identico significato.
La coppia dei verbi si chiama “la coppia aspettuale”, consiste in un verbo d’aspetto imperfettivo e l’altro verbo d’aspetto perfettivo.
 I verbi che non hanno la loro coppia aspettuale sono imperfettivi!
Avendo lo stesso significato i verbi della coppia aspettuale si differenziano per il loro uso nel contesto.

Prendiamo come l’esempio il verbo LEGGERE:

ЧИТАТЬ (imperfettivo) - ПРОЧИТАТЬ (perfettivo)

Quando usiamo i verbi imperfettivi:

       ·         Per formare le frasi al presente. Al presente NON possiamo usare i verbi perfettivi.
       Я ЧИТАЮ КНИГУ. Io leggo il libro / io sto leggendo il libro. 

       ·         Quando dobbiamo esprimere un’azione ripetitiva, o intendiamo che l’azione si svolge regolarmente. In          questo contesto spesso sono presenti gli avverbi di frequenza.
       Я РЕДКО ЧИТАЮ. Io leggo raramente.

       ·         Nel caso di costatazione di un’azione in generale.
       Я НЕ СМОТРЮ НОВОСТИ, Я ЧИТАЮ ГАЗЕТЫ. Io non guardo il telegiornale, io leggo    i quotidiani. (in generale)

       ·         Il futuro con i verbi imperfettivi si forma aggiungendo al verbo essere coniugato al futuro l’infinito del    verbo imperfettivo. Nelle frasi con i verbi imperfettivi non c’è l’importanza del risultato.
       Я ОБЕЩАЮ, ЧТО БУДУ ЧИТАТЬ БОЛЬШЕ. Io prometto che leggerò di più. (non     prometto di leggere un tot di libri, ma prometto semplicemente di leggere di più, niente di concreto)

       ·         Il futuro coi verbi imperfettivi può avere anche il significato di un’azione continuativa (un’azione parallela    ad’altra).
       КОГДА Я БУДУ ЧИТАТЬ АНГЛИЙСКУЮ КНИГУ, Я БУДУ ЗАПИСЫВАТЬ ВСЕ    НОВЫЕ СЛОВА. Quando (mentre) leggerò il libro inglese, mi segnerò tutte le parole nuove.

       ·         Neanche al passato non c’è l’importanza del risultato. Il passato con verbi imperfettivi corrisponde al        passato italiano imperfetto.
       ВЧЕРА Я ЧИТАЛ КНИГУ И ЕЛ МОРОЖЕНОЕ. Ieri io leggevo il libro e mangiavo il gelato.

       ·         Il passato con l’azione ripetitiva:
       РАНЬШЕ Я ЧИТАЛ ЖУРНАЛЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Prima (tempo fa) io leggevo le riviste    ogni giorno.

Quando usiamo i verbi perfettivi:

       ·         Quando coniughiamo un verbo perfettivo ci sembra che stessimo parlando al presente, in verità i verbi     perfettivi coniugati normalmente hanno il significato del futuro. Un’unica azione, non ripetitiva, ed è    sottinteso il risultato.
       Я ПРОЧИТАЮ ЭТУ КНИГУ ЗАВТРА, А ПОТОМ ВЕРНУ ЕЁ ВАМ. Io leggerò questo    libro domani e poi glielo restituisco. (finirò di leggerlo).

       ·         Il passato con un verbo perfettivo corrisponde al passato prossimo italiano. Un’unica azione, non    ripetitiva, ed è sottinteso il risultato.
       ВОТ, ДЕРЖИ, Я ПРОЧИТАЛ ТВОЮ КНИГУ, СПАСИБО. Ecco, tieni, ho letto il tuo    libro, grazie.


Un consiglio che vi posso dare è di studiare i verbi in coppia. Nei dizionari spesso ci sono gli esempi dell’uso di verbi, prendete quest'abitudine di guardare nel dizionario.

Distinguere verbi di due aspetti


Come facciamo a capire il verbo di quale aspetto abbiamo sotto gli occhi? 

Ovviamente, si può usare il dizionario per scoprirlo. Ma ci sono anche i segni distintivi.

caratteristiche dell’aspetto imperfettivo
caratteristiche dell’aspetto perfettivo
ПИСАТЬ scrivere  
il prefisso è assente
НАПИСАТЬ scrivere 
il prefisso è presente
ПЕРЕПИСЫВАТЬ  trascrivere  
è presente il suffisso -ЫВА- (-ИВА-)
ПЕРЕПИСАТЬ trascrivere  
è assente il suffisso -ЫВА- (-ИВА-)
ДАВАТЬ dare
è presente il suffisso -ВА-
ДАТЬ dare
è assente il suffisso -ВА-
РЕШАТЬ decidere
è presente il suffisso -А-
РЕШИТЬ decidere
è presente il suffisso -И-
КРИЧАТЬ gridare
è presente il suffisso -А-
КРИКНУТЬ gridare
è presente il suffisso -НУ-
БРАТЬ prendere
forme differenti
ВЗЯТЬ prendere
forme differenti

Infine vi chiedo scusa per il mio italiano e vi prego di lasciare i commenti se avete qualcosa da aggiungere o avete dei dubbi.