mercoledì 15 marzo 2017

Complemento di tempo in russo. Parte 3

Всем привет! 
Nella terza parte del nostro argomento vediamo come si forma il complemento di tempo con il caso genitivo. Il genitivo viene usato per esprimere la data nella risposta alla domanda когда(quando?).
In questo caso gli elementi della data (l’ultimo elemento del numero, il mese, l’ultimo elemento dell’anno e la parola stessa “anno” saranno declinati al genitivo).

Когда ты родился? Quando sei nato?
Двадцать четвёртого июня тысяча девятьсот шестьдесят первого годаIl 24 giugno 1961.

Когда ты приехал в Москву? Quando sei arrivato a Mosca?
Четырнадцатого мая. Il 14 maggio.

Муссолини родился двадцать девятого июля тысяча восемьсот восемьдесят третьего года. Mussolini è nato il 29 luglio 1883.

Dopo le preposizioni ДО(prima di), ПОСЛЕ(dopo di), ВОВРЕМЯ(durante), С(da), С...ДО(da...a) va sempre il genitivo.

До понедельника мы должны решить этот вопрос. Entro lunedì dobbiamo risolvere questa questione.
После обеда я поеду в банк. Он открыт с девяти до четырёх.
Во время поездки в Китай мы жили в лучшем отеле.
До вторника!
Я на диете с января.

Задание 1.
Dopo cena vado al teatro. 
Dove vai dopo il lavoro?
Durante la nostra visita a Mosca abbiamo incontrato tanti attori del cinema.
Ciao, a mercoledì! 
Io lavoro dalla mattina alla sera.
Questo negozio adesso è chiuso. Qui c’è scritto: pausa pranzo dalle 12:30 alle 15:00.

Mi raccomando, scrivete le risposte nei commenti, le correggiamo insieme. 
Успехов в учёбе!

giovedì 9 marzo 2017

Complemento di tempo in russo. Parte 2.

Ciao a tutti,
oggi vediamo come si esprime il complemento di tempo con l'aiuto del caso accusativo.
Vi prego di fare gli esercizi proposti e pubblicare le risposte nei commenti.


 

 

L’accusativo si usa per formare alcuni complementi di tempo, ad esempio con i nomi dei giorni della settimana:
 
ПОНЕДЕЛЬНИК (в понедельник) ВТОРНИК (во вторник) СРЕДА (в среду) ЧЕТВЕРГ (в четверг) ПЯТНИЦА (в пятницу) СУББОТА (в субботу) ВОСКРЕСЕНЬЕ (в воскресенье).
 
 
 
Con i giorni stessi:
 
In quel giorno в тот день,
 
in questo giorno в этот день,
 
in questi giorni в эти дни.
 
 
 
In questo caso le frasi rispondono risponde alle domande
 
когда? quando?
 
в какой день? in quale giorno?
 
в какой день недели? in quale giorno della settimana?
 
 
 

Задание 1.

 
Declina all’accusativo i nomi dei giorni della settimana
 
1. В ............................................... (понедельник) директор ездил в Милан.
 
2. Когда было собрание? Во ................................... (вторник).
 
3. В ..................................... (среда) летим в Москву.
 
4. В ...................................... (четверг) фирма открывает новый филиал.
 
5. В ...................................... (пятница) мы много работали.
 
6. В ........................................... (суббота) и в ...................................... (воскресенье)
 
 
 
Per indicare un momento nel passato (tempo fa) e un momento nel futuro (tra/fra...).
 
Le domande per tali espressioni saranno:
 
когда? (quando?)
 
сколько времени назад?(quanto tempo fa?)
 
как давно? (how long?)
 
через какое время? (tra quanto tempo?)
 
 
 
Год назад                  через год
 
Два года назад         через два года
 
Пять лет назад          через пять лет
 
 
 
Месяц назад             через месяц
 
Два месяца назад    через два месяца
 
Пять месяцев назад               через пять месяцев
 
 
 
Неделю назад          через неделю
 
Две недели назад    через две недели
 
 
 
День назад               через день
 
Два дня назад          через два дня
 
Пять дней назад      через пять дней
 
 
 
Час назад                  через час
 
Два часа назад         через два часа
 
Пять часов назад     через пять часов
 
 
 
Минуту назад           через минуту
 
Две минуты назад   через две минуты
 
Пять минут назад     через пять минут
 
 
 

Задание 2.

 
Traducete:
 
  • Quando Oleg è stato a Madrid?
  • Tanto tempo fa.
  • Quanti anni fa?
  • Tre anni fa.
 
Per esprimere la durata del tempo (senza preposizione):
 
Подождите одну минуту. (Aspetti un minuto)
 
Он работал в Риме год. (Lui ha lavorato a Roma per un anno)
 
 
 
Весь, вся, всё, все (tutto, tutta, tutto, tutti) accompagnati da sostantivi all’accusativo indicano che l’azione è stata svolta durante tutto il periodo di tempo:
 
Весь год я работал над этим проектом один.
 
Я весь день читал.
 
Всю неделю была хорошая погода.
 
 
 
Per dire ”Per quanto tempo” si usa la preposizione НА più ACCUSATIVO:
 
Надолго он вышел? (è uscito per tanto tempo?) Он вышел на пять минут. (è uscito per 5 minuti)
 
Она приехала в Москву на пять дней. (Lei è venuta a Mosca per 5 giorni)
 
 
 
Per dire “In quanto tempo” (quanto tempo ci è servito per fare qualcosa) si usa la preposizione ЗА più ACCUSATIVO:
 
Он написал роман за два года. (Lui ha scritto il romanzo in due anni).
 
За сколько времени он написал роман? (In quanto tempo ha scritto il romanzo?/Quanto tempo ha impiegato per scrivere il romanzo?)
 
 Задание 3.
 
Traducete: 
  1. Когда у вас будет встреча? Tra due settimane.
  2. За сколько времени вы сделали эту работу? In 10 giorni.
  3. Надолго он уехал? Per 3 mesi.
  4. Сколько времени вы живёте в Москве? 3 anni.
  5. Cosa ha fatto lui per tutto il giorno? Niente.