martedì 6 maggio 2014

Uso degli aspetti del verbo nel passato

Добрый день!

Oggi continuiamo a parlare del aspetto del verbo. Per capire l'uso degli aspetti nel tempo passato vi ho preparato la seguente tabella:

Imperfettivo
Perfettivo
1. Что ты вчера́ де́лал? Отдыха́л, писа́л пи́сьма.
Cos’hai fatto ieri?
Ho riposato, scritto delle lettere.

L’azione viene soltanto nominata senza dare altre informazioni sul suo risultato o esprimere una valutazione personale su di essa. In queste frasi spesso sono presenti avverbi come УЖЕ́ (già), ОДНА́ЖДЫ (un giorno), ОДИ́Н РАЗ (una volta).

Я ВАМ УЖЕ́ ОБЪЯСНЯ́Л Э́ТО.
Ve l’avevo già spiegato.
В ПРО́ШЛУЮ СУББО́ТУ Я ЗАБЫ́Л СПРОСИ́ТЬ У ВАС ОДНУ́ ВЕЩЬ.
Sabato scorso mi sono dimenticato di chiederle una cosa.

Si vuole comunicare che una data azione si è compiuta in determinate circostanze. Il contesto è precisato da complementi di tempo o di luogo o da avverbi come НАКОНЕ́Ц (finalmente).

НАКОНЕ́Ц Я ПО́НЯЛ, В ЧЁМ ДЕ́ЛО.
Finalmente ho capito di che cosa si tratta.
2. ты смотре́л после́дний фильм Ву́ди а́ллена?
Hai visto l’ultimo film di Woody Allen?
я чита́л «Войну́ и мир».
Ho letto “Guerra e pace”.

Nelle comuni conversazioni la richiesta di informazione e la relativa risposta possono avere il solo fine di sapere (o comunicare) se una data azione ci sia stata. In questo caso è tipico l’uso dell’imperfettivo.

ТЫ, НАКОНЕ́Ц, ПОСМОТРЕ́Л ФИЛЬМ «А́ННА И ЕЁ СЁСТРЫ»?
Lo hai poi visto il film “Anna e le sue sorelle”?
ЭТУ КНИ́ГУ Я УЖЕ́ ПРОЧИТА́Л В ПРО́ШЛОМ ГОДУ́.
Ho già letto questo libro l’anno scorso.

Chi parla potrebbe anche chiedere conto, o voler comunicare che si è infine verificata un’azione che era attesa, prevedibile od opportuna. In questo caso è tipico l’uso del perfettivo.
3. Ты до́лго писа́л пи́сьма?       Я писа́л их весь ве́чер.
Ci hai messo tanto a scrivere le lettere?
Le ho scritte per tutta la sera.

Si comunica che l’azione ha avuto una certa durata.
Ты написа́л пи́сьма домо́й? - Да, я написа́л их вчера́.
Hai scritto le lettere ai tuoi? Sì, le ho scritte ieri.

L’azione si è conclusa con un risultato, l’azione singola.

4. Я ка́ждый день писа́л пи́сьма ма́ме.
Scrivevo lettere a mamma ogni giorno.

L’azione ripetitiva. In queste frasi spesso sono presenti gli avverbi di frequenza.


5. Я писа́л пи́сьма и слу́шал му́зыку.
Io scrivevo le lettere e ascoltavo la musica.
Когда́ я писа́л пи́сьма, друг слу́шал му́зыку.
Quando io scrivevo le lettere, mio amico ascoltava la musica.

Le azioni si svolgevano contemporaneamente.


Вчера́ я написа́л пи́сьма и отпра́вил их по e-mail.
Ieri ho scritto le lettere e le ho mandate via e-mail.
Когда́ я написа́л пи́сьма, я отпра́вил их по e-mail.
Quando ho scritto le lettere, le ho mandate via e-mail.


Un’azione ha avuto il risultato, era compiuta, dopo di essa è avvenuta un’altra azione, sempre compiuta con il risultato.

6. Кто открыва́л окно́? Здесь так хо́лодно. Chi aveva aperto la finestra? E’ così freddo qui.

(La finestra ora è chiusa, qualcuno l’aveva aperta e poi chiusa)

Alcuni verbi, soprattutto quelli che ammettono la possibilità di un’azione di segno contrario, come per esempio aprire e chiudere, all’imperfettivo, possono anche significare che l’azione è stata compiuta nel passato, ma che ora il suo risultato è nullo, poiché nel frattempo è stata compiuta anche l’azione contraria.
Э́то ты откры́л окно́? Да, здесь о́чень ду́шно. Sei stato tu ad aprire la finestra? Sì, qui non si respira.

(La finestra ora è aperta)

Il verbo di aspetto perfettivo ha significato perfetto, cioè sottolinea il risultato.

verbi che ammettono la possibilità di un’azione di segno contrario:

·       I verbi di movimento con i prefissi
ПРИХОДИ́ТЬ - ПРИЙТИ́, venire
УХОДИ́ТЬ - УЙТИ́, andarsene
ВХОДИ́ТЬ - ВОЙТИ́, entrare
ВЫХОДИ́ТЬ - ВЫ́ЙТИ, uscire
ПРИНОСИ́ТЬ - ПРИНЕСТИ́, portare
УНОСИ́ТЬ - УНЕСТИ́ portare via
etc.

·       i verbi che indicano lo spostamento di un oggetto o di un soggetto nello spazio
ОТКРЫВА́ТЬ - ОТКРЫ́ТЬ, aprire
ЗАКРЫВА́ТЬ - ЗАКРЫ́ТЬ, chiudere
ЗАПИРА́ТЬ - ЗАПЕРЕ́ТЬ, chiudere a chiave
ОТПИРА́ТЬ - ОТПЕРЕ́ТЬ, aprire con la chiave
ПОДНИМА́ТЬСЯ - ПОДНЯ́ТЬСЯ, salire
СПУСКА́ТЬСЯ - СПУСТИ́ТЬСЯ, scendere
etc.