giovedì 31 gennaio 2013

Un verbo al giorno... il verbo "pensare"


Добрый вечер!

Da oggi iniziamo la rubrica “Un verbo al giorno...”.

ДУМАТЬ PENSARE imperfettivo,
I coniugazione
ПОДУМАТЬ perfettivo,
I coniugazione
Presente
я думаю
ты думаешь
он (она, оно) думает
мы думаем
вы думаете
они думают

Passato
я думал/думала
ты думал/думала
он думал
она думала
оно думало
мы думали
вы думали
они думали
я подумал/подумала
ты подумал/подумала
он подумал
она подумала
оно подумало
мы подумали
вы подумали
они подумали
Futuro
я буду думать
ты будешь думать
он (она, оно) будет думать
мы будем думать
вы будете думать
они будут думать
я подумаю
ты подумаешь
он (она, оно) подумает
мы подумаем
вы подумаете
они подумают
Imperativo
(не) думай! (dando del tu)
(не) думайте! (plurale o dando del Voi)
подумай!
подумайте!
Esempi
1. О чём ты думаешь?
Di cosa stai pensando?
Я думаю о своей работе.
Sto pensando del mio (proprio) lavoro.


2. Он часто думает о своей семье.
Lui spesso pensa della sua (propria) famiglia.
1. Я подумал, что я должен прочитать этот текст ещё раз.
Ho pensato che devo leggere ancora una volta questo testo.

2. Не делай этого! Подумай о родителях!
Non farlo (non fare questo)! Pensa ai genitori!

In futuro le tabelle non saranno così dettagliate per i verbi regolari.

domenica 27 gennaio 2013

Dialogo di Sarah 1.

Добрый вечер!
Da oggi annuncio la partenza di una serie di dialoghi di Sarah Zavoli, una delle mie bravissime studentesse.

Attenzione!!! Qui trovate l'audio file del dialogo:  AUDIO 
mi raccomando, fate i commenti perfidi )))

Диалог 1. Как дела?

Привет, как делаCiao, come stai?
- Хорошо, спасибо, а у тебяМы так давно не виделись! Bene, grazie, e tu? E' molto che non ci vediamo!
- Да, давно. У меня всё в порядке, спасибо. Кто это? Sì, è molto. Io sto bene (è tutto a posto), grazie. Chi sono?
- Это моя сестра Ирина и мой брат Саша. E' mia sorella Irina e mio fratello Sasha.
- Очень приятно. Сколько тебе лет, Ирина? Piacere. Quanti anni hai Irina?
- Мне пять лет, а моему брату семь. Io ne ho 5 e mio fratello 7.
- Как дела на работе? Come va con il lavoro?
- Хорошо, спасибо. Bene, grazie.
- Что ты делаешь сегодня? Cosa fai oggi?
- Ничего особенного. Пойду в супермаркет за продуктами. А ты? Niente di speciale. Vado al centro commerciale a fare la spesa. E tu?
- А мне нужно сходить к врачу и в аптеку. Devo andare dal medico e in farmacia.
- Хорошего дня! Buona giornata!
- Спасибо, тебе тоже! Grazie, anche a te!
- До скорого! A presto!

mercoledì 16 gennaio 2013

Il verbo russo: coniugazione, aspetto


Добрый вечер! Привет!

Ok, ok, me ne rendo conto, è da tanto che prometto di parlare dei verbi russi e non lo faccio... Il fatto è che non è un discorso semplicissimo, devo radunare tutti i miei pensieri per spiegarvi l’argomento nel miglior modo possibile.
Siete pronti? Cominciamo...
C’era una volta... no, no, sto scherzando, la favola ci sarà un’altra volta. Anzi, niente promesse J!
I verbi russi...

La coniugazione

Il verbo russo ha 2 coniugazioni. Si distinguono per le desinenze della 2a persona singolare (-ешь per la prima coniugazione e -ишь per la seconda coniugazione) e le desinenze della 3a persona plurale (-ют/-ут per la prima coniugazione e -ят/-ат per la seconda coniugazione).
E allora come fa uno studente straniero a capire alla quale coniugazione appartiene un verbo?
Per prima cosa guardando nel dizionario.
Per seconda cosa ricordando alcuni suggerimenti:

Alla 1a coniugazione appartiene

       ·         la maggior parte dei verbi in -ать, -ять, -еть;
       ·         quelli in -ти, -чь, -уть, -оть, -ыть;
       ·         i monosillabi in -ить (per esempio ПИТЬ-bere).

Alla 2a coniugazione appartengono

       ·         alcuni verbi in -ать, -ять, -еть;
       ·         i plurisillabi in -ить.

La lingua russa ha solo una forma del presente:
Я ЧИТАЮ si traduce come “leggo” o “sto leggendo”.

I verbi in -ать della 1a coniugazione nel coniugarsi perdono le ultime 2 lettere:

ПОНИМАТЬ (capire)
я понимаю                                        мы понимаем
ты понимаешь                                  вы понимаете
он, она, оно понимает                    они понимают

I verbi in -ить della 2a coniugazione nel coniugarsi perdono le ultime 3 lettere:

ГОВОРИТЬ (parlare)
я говорю                                        мы говорим
ты говоришь                                  вы говорите
он, она, оно говорит                    они говорят

I verbi riflessivi terminano in -ТЬСЯ (per esempio заниматься - occuparsi). Nel coniugarsi aggiungono il suffisso -СЬ alla prima persona singolare e alla seconda plurale, il suffisso -СЯ in tutti altri casi:

ЗАНИМАТЬСЯ (occuparsi)
я занимаюсь                                               мы занимаемся
ты занимаешься                                         вы занимаетесь
он, она, оно занимается                            они занимаются

Molti verbi rappresentano eccezioni nella coniugazione e vanno imparati a memoria!

Aspetto del verbo


Quasi tutti i verbi russi “girano in coppia”, cioè quasi per ogni verbo italiano ci sono 2 verbi russi con lo stesso identico significato.
La coppia dei verbi si chiama “la coppia aspettuale”, consiste in un verbo d’aspetto imperfettivo e l’altro verbo d’aspetto perfettivo.
 I verbi che non hanno la loro coppia aspettuale sono imperfettivi!
Avendo lo stesso significato i verbi della coppia aspettuale si differenziano per il loro uso nel contesto.

Prendiamo come l’esempio il verbo LEGGERE:

ЧИТАТЬ (imperfettivo) - ПРОЧИТАТЬ (perfettivo)

Quando usiamo i verbi imperfettivi:

       ·         Per formare le frasi al presente. Al presente NON possiamo usare i verbi perfettivi.
       Я ЧИТАЮ КНИГУ. Io leggo il libro / io sto leggendo il libro. 

       ·         Quando dobbiamo esprimere un’azione ripetitiva, o intendiamo che l’azione si svolge regolarmente. In          questo contesto spesso sono presenti gli avverbi di frequenza.
       Я РЕДКО ЧИТАЮ. Io leggo raramente.

       ·         Nel caso di costatazione di un’azione in generale.
       Я НЕ СМОТРЮ НОВОСТИ, Я ЧИТАЮ ГАЗЕТЫ. Io non guardo il telegiornale, io leggo    i quotidiani. (in generale)

       ·         Il futuro con i verbi imperfettivi si forma aggiungendo al verbo essere coniugato al futuro l’infinito del    verbo imperfettivo. Nelle frasi con i verbi imperfettivi non c’è l’importanza del risultato.
       Я ОБЕЩАЮ, ЧТО БУДУ ЧИТАТЬ БОЛЬШЕ. Io prometto che leggerò di più. (non     prometto di leggere un tot di libri, ma prometto semplicemente di leggere di più, niente di concreto)

       ·         Il futuro coi verbi imperfettivi può avere anche il significato di un’azione continuativa (un’azione parallela    ad’altra).
       КОГДА Я БУДУ ЧИТАТЬ АНГЛИЙСКУЮ КНИГУ, Я БУДУ ЗАПИСЫВАТЬ ВСЕ    НОВЫЕ СЛОВА. Quando (mentre) leggerò il libro inglese, mi segnerò tutte le parole nuove.

       ·         Neanche al passato non c’è l’importanza del risultato. Il passato con verbi imperfettivi corrisponde al        passato italiano imperfetto.
       ВЧЕРА Я ЧИТАЛ КНИГУ И ЕЛ МОРОЖЕНОЕ. Ieri io leggevo il libro e mangiavo il gelato.

       ·         Il passato con l’azione ripetitiva:
       РАНЬШЕ Я ЧИТАЛ ЖУРНАЛЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Prima (tempo fa) io leggevo le riviste    ogni giorno.

Quando usiamo i verbi perfettivi:

       ·         Quando coniughiamo un verbo perfettivo ci sembra che stessimo parlando al presente, in verità i verbi     perfettivi coniugati normalmente hanno il significato del futuro. Un’unica azione, non ripetitiva, ed è    sottinteso il risultato.
       Я ПРОЧИТАЮ ЭТУ КНИГУ ЗАВТРА, А ПОТОМ ВЕРНУ ЕЁ ВАМ. Io leggerò questo    libro domani e poi glielo restituisco. (finirò di leggerlo).

       ·         Il passato con un verbo perfettivo corrisponde al passato prossimo italiano. Un’unica azione, non    ripetitiva, ed è sottinteso il risultato.
       ВОТ, ДЕРЖИ, Я ПРОЧИТАЛ ТВОЮ КНИГУ, СПАСИБО. Ecco, tieni, ho letto il tuo    libro, grazie.


Un consiglio che vi posso dare è di studiare i verbi in coppia. Nei dizionari spesso ci sono gli esempi dell’uso di verbi, prendete quest'abitudine di guardare nel dizionario.

Distinguere verbi di due aspetti


Come facciamo a capire il verbo di quale aspetto abbiamo sotto gli occhi? 

Ovviamente, si può usare il dizionario per scoprirlo. Ma ci sono anche i segni distintivi.

caratteristiche dell’aspetto imperfettivo
caratteristiche dell’aspetto perfettivo
ПИСАТЬ scrivere  
il prefisso è assente
НАПИСАТЬ scrivere 
il prefisso è presente
ПЕРЕПИСЫВАТЬ  trascrivere  
è presente il suffisso -ЫВА- (-ИВА-)
ПЕРЕПИСАТЬ trascrivere  
è assente il suffisso -ЫВА- (-ИВА-)
ДАВАТЬ dare
è presente il suffisso -ВА-
ДАТЬ dare
è assente il suffisso -ВА-
РЕШАТЬ decidere
è presente il suffisso -А-
РЕШИТЬ decidere
è presente il suffisso -И-
КРИЧАТЬ gridare
è presente il suffisso -А-
КРИКНУТЬ gridare
è presente il suffisso -НУ-
БРАТЬ prendere
forme differenti
ВЗЯТЬ prendere
forme differenti

Infine vi chiedo scusa per il mio italiano e vi prego di lasciare i commenti se avete qualcosa da aggiungere o avete dei dubbi.



martedì 15 gennaio 2013

Il gran finale: le canzoni

Добрый вечер!
Il giovedì in occasione dell'ultima lezione del corso base a Cesena canteremo tre canzoni. Due di esse sono state pubblicate negli ultimi post con le costruzioni "avere" e "mi piace" (canzoni "Если у вас нету тёти" e "Мне нравится, что вы больны не мной"),  la terza invece è una canzone popolare "Ой, то не вечер". In questo post vi metto proprio quest'ultima canzone (il testo scorre anche nel video):




Ой, то не вечер, то не вечер

Мне малым-мало спалось,
Мне малым-мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.
Мне малым-мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.

Мне во сне привиделось
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Разрезвился подо мной.
Разыгрался, расплясался,
Разрезвился подо мной.

Ой, налетели ветры злые
Да с восточной стороны,
И сорвали чёрну шапку
С моей буйной головы.
И сорвали чёрну шапку
С моей буйной головы.

А есаул догадлив был,
Он сумел сон мой разгадать -
Ой, пропадёт - он говорит,
Твоя буйна голова.
Ой, пропадёт - он говорит,
Твоя буйна голова.

Ой, то не вечер, то не вечер
Мне малым-мало спалось,
Мне малым-мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.
Мне малым-мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.

Oh, non è sera, non è sera (nel senso non è ancora finita)
Ho dormito poco poco,
Ho dormito poco poco,
Oh, e ho visto nel sogno.
Io ho dormito poco poco,
Oh, e ho visto nel sogno.

Ho visto nel sogno
Che il mio cavallo nero
Ha cominciato a giocare, a ballare,
a ruzzare sotto di me,
Ha cominciato a giocare, a ballare,
a ruzzare sotto di me.

Oh, sono arrivati i venti malvagi
Dalla parte dell’est,
E strappato il colbacco nero
Dalla la mia testa ribelle.
E strappato il colbacco nero
Dalla la mia testa ribelle.

Il capitano dei cosacchi era prespicace,
E 'riuscito a capire il mio sogno -
Oh, perderai - dice
La tua testa ribelle.
Oh, perderai - dice
La tua testa ribelle.

Oh, non è sera, non è sera
Ho dormito poco poco,
Ho dormito poco poco,
Oh, e ho visto nel sogno.
Io ho dormito poco poco,
Oh, e ho visto nel sogno.

Ho messo la traduzione anche nella canzone "Если у вас нету тёти"

mercoledì 9 gennaio 2013

La costruzione "Io ho"


Всем доброго утра!

Avere o non avere, ecco la domanda di oggi!

Oggi scopriremo come usare il verbo essere al presente, cioè come usarlo per dire “io ho”.

La costruzione ha il seguente aspetto:

preposizione “y” (significa “presso”) + pronome personale al caso genitivo + il verbo essere coniugato al presente “есть(al presente ha solo una forma invariabile) + l’oggetto che si possiede al caso nominativo (grammaticalmente questo oggetto è il soggetto della frase)

У МЕНЯ ЕСТЬ МАШИНА si traduce letteralmente come PRESSO DI ME C’E’  MACCHINA

у меня есть дом io ho la casa
у тебя есть компьютер tu hai il computer
у него есть девушка lui ha la ragazza
у неё есть деньги lei ha dei soldi
у нас есть книги noi abbiamo dei libri
у вас есть терпение voi avete pazienza
у них есть мечта loro hanno un sogno

Ovviamente a posto del pronome possiamo mettere il sostantivo al caso genitivo:
У мальчика есть велосипед. Il bambino ha la bicicletta.

Il verbo essere al presente viene usato solo nei casi in cui verifichiamo o affermiamo il possesso di una cosa:

presso una persona:
У тебя есть учебник? Hai un manuale?
- Да, есть. Sì, ce lho.

in un certo luogo:
Здесь есть остановка троллейбуса? Qui c’è la fermata del filobus?
- Да, есть. Sì, c’è.

in un certo momento:
Сегодня есть спектакль? Oggi c’è lo spettacolo?
- Да, есть. Sì, c’è.
Il verbo essere al presente non viene espresso quando:

1. L’interesse è per la qualità o la quantità e NON per il possesso di una cosa

У тебя хороший учебник? Hai il buon manuale (Il tuo manuale è buono)?
- Да, хороший. Sì, buono.
- Нет, плохой. No, scadente.

Сколько у Вас детей? Quanti figli ha?
- Двое. Due.

2. Si indica la caratteristica di una cosa o di una persona

У него хороший характер. Lui ha un bel carattere.

У неё светлые волосы и голубые глаза. Lei ha capelli chiari e occhi azzurri.

3. Si indica lo stato d’animo di una persona

У меня хорошее настроение. Sono di buon umore.

У нас большая радость. Abbiamo una grandissima gioia.

4. Si fa riferimento a una malattia

У меня грипп. Ho linfluenza.

Per formare il passato, dobbiamo mettere il verbo essere al passato e la costruzione avrà l’aspetto seguente:

preposizione “y” (significa “presso”) + pronome personale al caso genitivo + il verbo essere al passato riferito all'oggetto che si possiede (был per oggetto maschile, была per oggetto femminile, было per oggetto neutro e были per gli oggetti al plurale ) + l’oggetto che si possiede al caso nominativo (grammaticalmente questo oggetto è il soggetto della frase)

у меня был дом io avevo la casa
у него была девушка lui aveva la ragazza
у вас было терпение voi avevate pazienza
у нас были книги noi avevamo dei libri

Per formare il futuro, dobbiamo mettere il verbo essere al futuro e la costruzione avrà l’aspetto seguente:

preposizione “y” (significa “presso”) + pronome personale al caso genitivo + il verbo essere riferito all’oggetto che si possiede al futuro alla terza persona singolare o plurale (будет per oggetto al singolare, будут  per oggetti al plurale) + l’oggetto che si possiede al caso nominativo (grammaticalmente questo oggetto è il soggetto della frase)

у меня будет дом io avrò la casa
у него будет девушка lui avrà la ragazza
у вас будет терпение voi avrete pazienza
у нас будут книги noi avremo dei libri

La forma negativa si forma in questo modo:

Al presente a posto del verbo essere va messo “HET”, l’oggetto che si possiede va messo al caso genitivo:

У МЕНЯ НЕТ МАШИНЫ letteralmente si traduce come PRESSO DI ME NON C’E’ DELLA MACCHINA

у меня нет дома io non ho la casa
у него нет девушки lui non ha la ragazza
у вас нет терпения voi non avete pazienza
у нас нет книг noi non abbiamo dei libri

La lingua parlata permette l’uso del НЕТУ a posto del НЕТ”:

У меня нету времени. Non ho tempo.

Al passato davanti al verbo essere mettiamo “HE”, il verbo essere si mette al neutro singolare “было”, l’oggetto che si possiede va messo al caso genitivo:

у меня не было дома io non avevo la casa
у него не было девушки lui non aveva la ragazza
у вас не было терпения voi non avevate pazienza
у нас не было книг noi non avevamo dei libri

Al futuro davanti al verbo essere mettiamo “HE”, il verbo essere si mette alla terza persona singolare “будет”, l’oggetto che si possiede va messo al caso genitivo:

у меня не будет дома io non avrò la casa
у него не будет девушки lui non avrà la ragazza
у вас не будет терпения voi non avrete pazienza
у нас не будет книг noi non avremo dei libri

Ed eccovi una canzone Eсли у вас нету тёти”



Если у вас нету дома, пожары ему не страшны
И жена не уйдёт к другому,
Если у вас, если у вас,
Если у вас нет жены,
Нету жены

Если у вас нет собаки, её не отравит сосед.
И с другом не будет драки,
Если у вас, если у вас,
Если у вас друга нет,
Друга нет

           Оркестр гремит басами,
            Трубач выдувает медь.
            Думайте сами, решайте сами
            Иметь или не иметь.

Если у вас нету тёти, то вам её не потерять.
И если вы не живёте,
То вам и не, то вам и не,
То вам и не умирать,
Не умирать

Se non avete una casa, la casa non rischia gli incendi
E la moglie non andrà da un’altro,
Se non avete, se non avete,
Se non avete una moglie,
Non avete la moglie

Se non avete un cane, non la avvelenerà il vicino di casa.
E con l'amico non avrete una lotta,
Se non avete, se non avete,
Se non avete un amico,
Non avete un amico

             L'orchestra suona da basso,
             Il Trombettiere soffia il rame.
             Pensate da soli, decidete da soli
             Avere o non avere.

Se non avete una zia, non la perderete.

E se non vivete,
allora non, allora non,
Allora non morirete,
non morirete