lunedì 24 dicembre 2012

Buon Natale!!!

Мои дорогие читатели!
Поздравляю вас с Рождеством!!!
Желаю вам счастья, здоровья и успехов в учёбе!!!

Наталья Бельдзейко


venerdì 14 dicembre 2012

Una canzone per festeggiare il Capodanno

Всем добрый вечер! 
Lo sapevate che in Russia si festeggia più il Capodanno anziché il Natale? Questo fatto è dovuto al passato comunista, quando la religione era proibita, e il Natale non si festeggiava. 

Per prepararci ai festeggiamenti stasera impareremo una canzone allegra, divertente e piena di lessico giovanile "Новогодняя". E stata scritta da un gruppo Russo dalla città di Ivanovo "Discoteca Avaria" (Дискотека Авария).


Scusatemi questa traduzione non molto curata:)

Новый Год к нам мчится,
Скоро всё случится,
Сбудется что снится...
Что опять нас обманут, ничего не дадут
?

Ждать уже недолго,
Скоро будет ёлка.
Только мало толка,
Если Дед Морозу песню дети не запоют.


Привет, с Новым Годом! Приходит Новый Год к нам.
И можно свободно ожидать чего угодно.
Только где носит того седого старика,
Который детям подарки достаёт из рюкзака?
Эй, Дед Мороз, приходи, тебя заждались мы.
И песню твою меня заказывать достали.

Покажись нам, не нервируй детей,
Мы крикнем: «Дед Мороз, э-ге-гей!»

Новый Год к нам мчится,
Скоро всё случится,
Сбудется что снится...
Что опять нас обманут, ничего не дадут?

Ждать уже недолго,
Скоро будет ёлка.
Только мало толка,
Если Дед Мороза дети хором не позовут.


Ну, а теперь все вместе
Давайте позовём Деда Мороза!
Нет, вам надо кричать очень дружно! Три-четыре!
- Дед Мороз!
Ещё!
- Дед Мороз!
- Слышу, слышу!
- Дедушка Мороз!
Собственно!

Я Дед Мороз, борода из ваты,
Я уже слегка поддатый.
Мне сказали меня здесь ждут,

Значит, будем догоняться тут.
Налейте мне вина побольше,
Мне везти подарки в Польшу
С мешком в руках
И в скороходах-казаках.
Танцуем рядом с ёлкой,
А может быть сосной.
Простите, только нет сейчас
Снегурочки со мной.
Мы вместе шли с Камчатки,

Но она ушла на б....
Значит будем без неё,
Что же делать, ё-моё!

Новый Год к нам мчится,
Скоро всё случится,
Сбудется что снится...
Что опять нас обманут, ничего не дадут
?

Ждать уже недолго,
Скоро будет ёлка.
Только мало толка,
Если Дед Мороза дети от беды не спасут.

Как же быть, что же делать,
Будем без Мороза Деда,
Ведь я может быть умру,
А мне ещё в Чили и в Перу,
Мне в Алжир, в Ниагару,
Мне в Одессу и Самару,
На Тибет, на Тайвань,
На Кавказ и на Кубань,
В Аргентину, Нидерланды,
Пожалейте мои гланды.
Граммов около двухста,
Можно даже без тоста.
Чтобы по миру метаться,
Надо потренироваться,
Тут нальют, там нальют,
Не узнают да убьют.
Вы уже все в форме,

Значит, надо быть и мне,
Щас шампанского оформим,
Будем с вами наравне.
А когда станет жарко,
Начнём дарить подарки.
Славный праздник это вот:
Здравствуй ёлка - Новый Год!

Capodanno vien da noi,
Presto il tutto accadrà,
Si avvereranno i sogni...
Che ancora una volta saremo ingannati, non ci daranno niente?
L'attesa non è più lunga,
Presto sarà la festa di Capodanno.
Ma non accadrà niente di chè
Se i bambini non canteranno una canzone al Babbo Natale.

Ciao, Buon Anno Nuovo! Capodanno viene da noi.
E si può facilmente aspettare qualsiasi cosa.
Ma dov’è quel vecchio canuto
che tira fuori dallo zaino i regali per i bambini?

Ehi, Babbo Natale, vieni, siamo stanchi di aspettarti.
E la tua canzone mi hanno già stancato di ordinare.
Fatti vedere, non irritare i bambini,
Noi grideremo: "Babbo Natale, e-he-hei!"

Capodanno a vien da noi
Presto il tutto accadrà,
Si avvereranno i sogni...
Che ancora una volta saremo ingannati, non ci daranno niente?
L'attesa non è più lunga,
Presto sarà la festa di Capodanno.
Ma non accadrà niente di chè
Se i bambini non chiameranno in coro il Babbo Natale.

Bene, ora tutti insieme
Chiamiamo il Babbo Natale!
No, dovete gridare tutti quanti insieme! Tre-quattro!
- Babbo Natale!
Ancora!
- Babbo Natale!
- Vi sento, vi sento!
- Babbo Natale!
 Insomma!

Sono il Babbo Natale, la  barba di ovatta
Sono già un po' brillo.
Mi hanno detto che qui mi stanno aspettando,
Quindi, recupereremo con l’alcool qui.
Versatemi un bel po’ di vino,
Devo ancora portare i doni in Polonia
Con il sacco in mano
E con gli stivali delle sette leghe.
Balliamo accanto all'abete,
o forse accanto al pino.
Mi dispiace, ma Snegurochka
non è con me adesso.
Abbiamo camminato insieme dal Kamchatka
Ma lei è andata a p...
Quindi facciamo festa senza di lei,
Cosa dobbiamo fare, cavolo!

Capodanno a vien da noi
Presto il tutto accadrà,
Si avvereranno i sogni...
Che ancora una volta saremo ingannati, non ci daranno niente?
L'attesa non è più lunga,
Presto sarà la festa di Capodanno.
Ma non accadrà niente di chè
Se i bambini non salveranno dai guai il Babbo Natale.
Come fare, come fare,
Rimarremo senza il Babbo Natale,
Perché probabilmente sarò morto,
E devo ancora andare in Cile e Perù,
In Algeria, a Niagara,
A Odessa e Samara,
In Tibet, Taiwan,
Al Caucaso e Kuban
In Argentina, i Paesi Bassi,
Abbiate pietà delle mie tonsille.
Versatemi circa 200 grammi,
Possiamo fare anche a meno del discorso.
Per vagare in tutto il mondo
È necessario esercitarsi,
Mi verseranno qua, mi verseranno là,
Non mi riconosceranno, e mi uccideranno.
Siete tutti ormai in forma, (avete bevuto tutti)
Quindi, devo esserlo anch’io,
Adesso beviamo lo champagne,
E sarò alla pari con voi.
E quando diventerà troppo caldo,
Cominceremo a distribuire i doni.
Bella festa è questa qua:
Ciao albero di Natale - Anno Nuovo!

lunedì 10 dicembre 2012

Ceburashka

Всем добрый вечер!
Lo sapevate che le orecchie della lettera Ф assomigliano alle orecchie di Ceburashka? Chi è Чебурашка? è un personaggio della letteratura per ragazzi creato dallo scrittore Eduard Uspenskij. È il protagonista di una serie di film d'animazione girati tra il 1969 e il 1983.



Un cartone

un cartone con tematica invernale:

domenica 9 dicembre 2012

Lessico invernale

Buongiorno a tutti!
in occasione della prima neve a Cesena vi propongo un piccolo glossario invernale.


Зима - inverno
Снег - neve, идёт снег - sta nevicando, снегопад - nevicata 
Метель - bufera di neve, quando il vento alza la neve  che sta per terra.
Вьюга - è sempre la bufera di neve, caratterizzata però dal vento ancora più forte.

Сугробы - cumuli di neve.

Санки - slittino, кататься на санках - andare con slittino
Лыжи - Sci, кататься на лыжах - sciare
 
Коньки - pattini, каток - pista di pattinaggio, кататься на коньках на катке - pattinare sulla pista di ghiaccio. 
Снеговик - pupazzo di neve, лепить снеговика - fare (modellare) un pupazzo di neve.
Играть в снежки - giocare a pallate di neve.
Дед Мороз - Babbo Natale (letteralmente Nonno Gelo), Снегурочка - la nipote di Babbo Natale, la sua aiutante nel distribuire i regali ai bambini. Snegurochka è la bambina fatta di neve.
С Новым Годом! - Buon Anno!
Гололёд - gelicidio, il fenomeno naturale quando tutte le superficie esterne si ricoprono di ghiaccio.
С Рождеством! - Buon Natale!

Ёлка - albero di Natale, abete, in diminutivo ёлочка. Вы будете в этом году ёлку ставить? - Quest'anno metterete l'albero di Natale? Украшать ёлку - addobbare l'albero di Natale.
Зимние шины - gomme termiche, nel parlato зимняя резина.
Ёлочные игрушки - addobbi natalizi.

Снежинка - fiocco di neve

Сосульки - ghiaccioli